open books,not legs,blow minds,not guys&吸烟有害健康2012-02-16
当第一次看到杜蕾斯的这句格言时,不由想到每一个午香烟盒上都印着的那句提醒。
都一个性质,得了便宜卖乖;当婊子还要立牌坊。
如果姑娘们都懒得张腿,世界将会多么无聊,杜蕾斯那泰勒厮还挣啥子钱去?
不过这前半句让小清新书店拿去,贴在书店标牌后面,应该是个不错的广告。
另外,汉语的无限可能让这句简单的话闪出千姿百态的风情,拣几个共赏:
- 普通青年译文:好好学习,不受胯下之辱;天天向上,不费口舌之劳。
- 文化青年译文:玉腿销魂床幔间,不敌开卷益红颜;天赐朱唇齿留香,甘饮文墨不侍郎。
- 装逼青年译文:展卷朱颜赛小乔,莫学金莲扶株摇;春风化雨思无量,凤凰台上不吹萧。
- 二逼青年译文:开卷别开苞,吹牛不吹箫。
- 诗酒胜屌,男色不如脑。
- 素手阅经览兴亡,胜似绡帐卧鸳鸯,朱唇轻含弄箫史,那堪顿司坐禅堂。
- 闭门锁户万卷破,断箫折茎思潮涌。
- 心门开,玉户闭;思远道,莫吹箫。
- 文译:履正思顺非逼也,舌灿莲花莫吹箫。
- 英语:偶朋不可思,喏,他蕾个斯?不漏孩子,喏,她给爱死!
- 上联:莫夸蛮腰素口,细数红颜未老恩先断;下联:当求蕙质兰心,常言腹有诗书气自华。 横批:锦心绣口胜深喉。
- 勤阅寡欲,善司慎吹。
- 蓬门轻合夜读书,萧声渐远多思量。
- 朱唇轻启为群开,蓬门潮涌因郎来;妙龄不知诗书好,待到白发悔当时。
- 玉腿轻分恁销魂,今却开关启红唇;柔声颂咏千古句,未教吞吐爽男根。
- 撕开书本合上腿,高谈莫用吹箫嘴。
- 批书不劈腿,持振精不抽清。
- open books as legs,blow mids like guys.
- …………
